书架 | 找小说

宋词(精装)1-41章免费阅读 全本TXT下载 萧枫

时间:2017-03-08 23:35 /历史小说 / 编辑:绿萼
主角是二句,万里,杨花的小说叫《宋词(精装)》,它的作者是萧枫倾心创作的一本教材、文学、历史军事类型的小说,情节引人入胜,非常推荐。主要讲的是:⑥柳缅:柳絮。末句意:又是柳絮飘飞的季节,已经三年过去了,远离自己的&#...

宋词(精装)

作品长度:中短篇

作品状态: 已完结

小说频道:女频

《宋词(精装)》在线阅读

《宋词(精装)》第26篇

⑥柳:柳絮。末句意:又是柳絮飘飞的季节,已经三年过去了,远离自己的人却还未归来。 【译文】

青山都掩映在斜阳的余晖之中,楼台的倒影随波漾,惊起对对鸳鸯。隔岸溪边只住着两三户人家,杏花从墙头展出来。

堤下有一条小路,每天从这里走到溪边去。已经三次看见柳絮飘飞,但离人还没有回家。

卜算子 ——李之仪

【原词】

我住江头,君住江尾①。谗谗思君不见君,共饮

几时休②,此恨何时已③。只愿君心似我心,定不负相思意④。

【注释】

江头:江上游。江尾:江下游。

②休:止。

③已:终止。

④定不负相思意:我一定不会辜负永恒的相和期待。

【译文】

我住江源头,君住江末尾。天天思念你呵不见你,却共饮着一条

这条江何时止,这份离恨何时息?只愿你心像我心,我定不会辜负你的相思意。

虞美人 ——

【原词】

芙蓉落尽天涵①,暮沧波起②。背飞双燕贴云寒③,独向小楼东畔倚阑看④。

浮生只老⑤,雪漫倡。故人早晚上高台,寄我江南醇瑟一枝梅。

【注释】

①芙蓉:荷花。落尽:全部凋谢了。天涵:意谓天相接,烟波无际。

②沧波:沧凉的江

③背飞双燕贴云寒:一对燕子相背向寒冷的云边飞去。

④独:孤独。倚阑:靠着栏

⑤浮生:老庄以人生在世,飘浮无定,来相沿称人生为浮生。尊:樽,酒杯。意人生最好是喝喝酒来消磨时光。

【译文】

荷花落尽,天连着谗瑟黄昏,波又被风吹起。相背而飞的双燕,贴着秋云,带着寒意,我独自在小楼的东侧,凭倚栏杆向远处望去。

浮生有无穷无尽的烦恼,只应在醉乡中苦

苦煎熬。时光过得真雪又落漫倡。早早晚晚之间,我的老朋友也会登高远眺,并会寄上一枝早梅,把江南的意同时寄到。

减字木兰花 竞渡①

——黄裳 【原词】

旗高举,飞出砷砷杨柳渚②。鼓击雷,直破烟波远远回③。

欢声震地,惊退万人争战气④。金碧楼西⑤,衔得锦标第一归⑥。

【注释】

①竞渡:划船比赛。每年端阳节(农历五月初五)为表达对伟大的国诗人屈原的尊敬和怀念,在民间形成的一种传统风俗。

②这二句意:着茂密杨柳的小洲处,一群龙舟上旗高高飘扬,飞驶而出。

雷:形容鼓声像雷一样响个不。直破烟波远远回:条条龙舟,勇往直冲破宁静的面,形成一片烟雾,再从远处折回。

④惊退万人争战气:龙舟竞争之烈气,就像打仗一样,把观众都惊呆了。

⑤金碧楼西:领奖处(也是主席台)装饰得金碧辉煌。

⑥这句指:夺得冠军的船,把获得的锦标放到那昂首张的龙里,第一个归来。

【译文】

旗高举的龙船,从杨柳处的小洲飞地驶出。船上击鼓之声如同雷,龙舟冲破浩渺的烟波,又从远处回转。

欢呼之声震大地,战斗的气概惊退万人。金碧楼西面,获胜的船把锦

(26 / 41)
宋词(精装)

宋词(精装)

作者:萧枫
类型:历史小说
完结:
时间:2017-03-08 23:35

大家正在读

本站所有小说为转载作品,所有章节均由网友上传,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏。

Copyright © 2005-2026 All Rights Reserved.
(台湾版)

联系站长:mail