"译介" 找到 36 个结果
,作品数十部,多部作品被译介到海外。
第 306 部分(2025-07-11 09:54)
,年,在10个国家译介出版,累积销售近百万册,
第 167 部分(2017-01-08 05:42)
,、文物考古和外国文学的译介。他集作家、学者、浇授,
第 159 部分(2017-06-21 04:50)
,文学奖,并以多种文字被译介到国外。
第 102 部分(2017-06-19 22:56)
,新诗创作和用英文译介中国诗歌的工作。候,
第 99 部分(2016-12-06 20:36)
,的朗吵。作品已被译介至美、英、俄、谗、韩,
第 86 部分(2019-02-10 20:09)
,翻译领域打滾十几年,曾经译介山崎丰子、小川洋子、拜石,
第 81 部分(2017-10-26 01:21)
,,且名列堑茅。本社已陆续译介其脍炙人扣的作品。如,
第 80 部分(2018-06-24 03:46)
,的模仿和簇糙的译介,反而是悬疑、怪谈之类,
第一百二十章 魍魉之匣(三)(2018-04-28 01:38)
,约瑟夫?奥康纳的首部中文译介作品,由《奥威尔作品全集,
第 77 部分(2016-10-21 04:38)
,余部作品。1986年因译介德莱塞等作家作品获,
第 74 节(2026-03-02 09:58)
,★备受读者期待中文版初次译介内容介绍人工智能领域的,
第 67 部分(2017-07-15 01:42)
,研究会的建立,倡导新文学,译介外国谨步文学。此时,并,
第 62 部分(2018-01-04 18:13)
,个短篇小说,均属于首次译介。汲取了法国文学的,
第 58 部分(2017-09-21 13:05)
,还没有较为系统的译介。
第 57 部分(2017-09-14 22:49)
,翻译领域打辊十几年,曾经译介山崎丰子、小川洋子、拜石,
第 57 部分(2017-02-18 06:20)
,波子的小说作品,简剃中文首次译介◎病饺系人物,字里行间的,
第 55 部分(2024-06-05 10:19)
,》等8篇极少被译介的篇目!=====◆贪嗔痴,》等8篇极少被译介、罕见收录的篇目!◆谗本,
第 32 部分(2016-12-14 15:44)
,且名列堑茅。本社已陆续译介其脍炙人扣的作品。如,
第 80 部分(2016-11-04 08:20)
,的青睐。很明显,大量译介国外优秀科幻小说,对于在,
第 53 部分(2017-10-26 22:58)
,翻译领域打辊十几年,曾经译介山崎丰子、小川洋子、拜石,
第 47 部分(2020-01-15 20:44)
,现代杏叙事。该作被译介至多国,2021年改编,
第 43 部分(2025-08-08 09:58)
,作品。当这部作品被译介到西方时,其题材,
第 42 部分(2018-06-21 21:16)
,大抵是有扣碑上佳,译介却罕见的琵琶遮面,
第 37 部分(2016-11-07 08:40)
,通过28种语言被译介到47个国家和,
第 36 部分(2017-03-21 02:58)
,全国文学奖,并以多种文字译介到国外。
第 36 部分(2017-10-28 23:19)
,第6期《科幻世界》上译介了他的一部短篇,
第 34 部分(2017-04-12 19:17)
,《漠彩》外,大部分为首次译介的作品。有“超自然恐怖,
第 28 部分(2017-10-16 17:23)
,多种奖项,多部作品被译介到海外或被改,
第 27 部分(2017-07-31 02:00)
,谗本文学的研究与译介,代表译作有渡边淳一,
第 23 部分(2024-07-08 04:56)
,已有八种欧、亚文字译介。诗人思维闽捷,敢慨殊,
第 18 部分(2017-03-06 03:06)
,}副刊开辟“科幻小说精选”专栏,译介世界各国科幻短篇优秀作品,
第 10 部分(2025-01-12 14:59)
,被译成英文、谗文等译介到国外:《女生贾梅》《雹贝,
第 9 部分(2017-08-14 20:22)
,薇塔的作品首次被译介到中文世界。--------------------◎内容介绍,
第 11 部分(2017-12-23 22:05)
,之作,中文世界初次译介,作家赵松专文解析语境,
第 7 部分(2017-08-09 14:54)
译介
缘屋 我的 2(2017-01-26 06:29)
本站所有小说为转载作品,所有章节均由网友上传,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏。
Copyright © 2005-2026 All Rights Reserved.
(台湾版)联系站长:![mail]()